We are in need of Raw Provider, Translator, Editor, QC, Proofreader, etc.
Here's some details on what each positions are. This info is taken from "aznluck"
*Scanner" - The person who has access to raw manga and to able to transfer it on to computer format if it not already
General Requirement: Has access to raw manga and able to scan it on to the computer
*RAW provider – A person who obtain raw manga (often scan) through any methods they can uses to get it, usually by searching online or some other ways. This job is different from Scanner for they don’t scan the raw manga, they could but don’t.
General Requirement: Has access to raw manga and to be able to provide it to the public (usually to a scanlation groups)
*Translator -The person who translates the raw manga from foreign language into the language they want it to be (example: Japanese into English)
General Requirement: Able to read the language of the raw manga and translate it into the language of choice
*Editor - The editor jobs may varies from groups to groups but most commonly their job is to clean the raw manga and type in the translation. (Please refer to Cleaner andTypesetter for more information)
General Requirement:Has access to Photoshop or similar program (preferable they must have some experience with the Photoshop when applying for this position)
Cleaner - This job only shows up in certain scanlation group but commonly to be considers part of the Editor job if not separate into two different jobs. Their job is to clean the raw from whatever Quality it is into the quality the group wants. Also their job is to clean the bubble with foreign language into blank so the Typesetter (if there is one) can type the translation in.
General Requirement: Same requirement as the editor job
Typesetter -This job only shows up in certain scanlation group but commonly to be considers part of the Editor job if not separate into two different jobs.Their jobs is type the translate language into the blank bubble of the manga.
General Requirement: Same requirement as the editor job
Proofreader - This job only show up in certain scanlation group.Their job is to proofread if the translated language (English) run smoothly or if it make sense
General Requirement: Know and understand the translated language (English) and its grammar rules (must have a Photoshop or some other program to find any errors)
Quality Checker - This job only show up in certain scanlation group. Their job is to find and fix any mistakes or spelling errors made by the Editor (Cleaner and Typesetter) and theProofreader. This job can also be consider call (by me) Editor of an editor.
General Requirement: Same general requirement as the Editor and Proofreader, expect they fix any slip-up left by the editor and proofreader.
*Scanner" - The person who has access to raw manga and to able to transfer it on to computer format if it not already
General Requirement: Has access to raw manga and able to scan it on to the computer
*RAW provider – A person who obtain raw manga (often scan) through any methods they can uses to get it, usually by searching online or some other ways. This job is different from Scanner for they don’t scan the raw manga, they could but don’t.
General Requirement: Has access to raw manga and to be able to provide it to the public (usually to a scanlation groups)
*Translator -The person who translates the raw manga from foreign language into the language they want it to be (example: Japanese into English)
General Requirement: Able to read the language of the raw manga and translate it into the language of choice
*Editor - The editor jobs may varies from groups to groups but most commonly their job is to clean the raw manga and type in the translation. (Please refer to Cleaner andTypesetter for more information)
General Requirement:Has access to Photoshop or similar program (preferable they must have some experience with the Photoshop when applying for this position)
Cleaner - This job only shows up in certain scanlation group but commonly to be considers part of the Editor job if not separate into two different jobs. Their job is to clean the raw from whatever Quality it is into the quality the group wants. Also their job is to clean the bubble with foreign language into blank so the Typesetter (if there is one) can type the translation in.
General Requirement: Same requirement as the editor job
Typesetter -This job only shows up in certain scanlation group but commonly to be considers part of the Editor job if not separate into two different jobs.Their jobs is type the translate language into the blank bubble of the manga.
General Requirement: Same requirement as the editor job
Proofreader - This job only show up in certain scanlation group.Their job is to proofread if the translated language (English) run smoothly or if it make sense
General Requirement: Know and understand the translated language (English) and its grammar rules (must have a Photoshop or some other program to find any errors)
Quality Checker - This job only show up in certain scanlation group. Their job is to find and fix any mistakes or spelling errors made by the Editor (Cleaner and Typesetter) and theProofreader. This job can also be consider call (by me) Editor of an editor.
General Requirement: Same general requirement as the Editor and Proofreader, expect they fix any slip-up left by the editor and proofreader.